Aller directement au contenu

imbrin

Genre

masculin

Prononciation

[ɛ̃bʀɛ̃]

Début de l'article

Définition (emploi principal du mot-entrée).

imbrin, plongeon imbrin : (Fr/Eu) synonymes de plongeon huard*.

Nom(s) associé(s): ensemble d’oiseaux plus large.

gaviidé; gaviiforme.

Origine et histoire

Comme himbrini, le nom islandais actuel de cette espèce de plongeon, imbrin est une dénomination d’origine scandinave, probablement dérivée de l’ancien scandinave immer associé à la couleur noireLe nom scientifique latin de cette espèce de plongeon (Gavia immer) comporte justement immer comme élément spécifique, introduit à la même époque par le zoologiste danois M. Thrane Brünnich..

Le mot est attesté en français depuis la seconde moitié du 18e siècle. Il a d’abord été introduit par Valmont de Bomare (1764)Valmont de Bomare, Jacques-Christophe (1764). Dictionnaire raisonné universel d’histoire naturelle, tome 3 (GoogleLivres, 2018/01/19). comme nom donné à un grand oiseau de mer fréquentant les îles Féroé, puis repris plus précisément par G. Leclerc de Buffon (1781)Buffon, Georges-Louis Leclerc de, et coll. (1781). Histoire naturelle des oiseaux, tome 8, p. 258 (GoogleLivres, 2018/01/19). comme synonyme de grand plongeon de la mer du Nord.

L’Imbrim ou Grand plongeon de la mer du Nord. Quatrième espèce. Imbrim est le nom que porte à l’île Feroë ce grand plongeon, connu aux Orcades sous celui d’embergoose.

Source de la citation : Leclerc de Buffon, 1781

Imbrin est utilisé dans le terme binominal plongeon imbrin depuis le début du 19e siècleVoir notamment : Temminck, Coenraad Jacob (1815). Manuel d'ornithologie ou Tableau systématique des oiseaux qui se trouvent en Europe, p. 597 (GoogleLivres, 2018/01/19)..

Dès le départ, le mot a connu une variation graphique, écrit imbrim dans l’édition originale de Bomare (1764), puis imbrin dans la deuxième édition (1768)Valmont de Bomare, Jacques-Christophe (1768). Dictionnaire raisonné universel d’histoire naturelle, nouvelle édition, tome 2 (GoogleLivres, 2018/01/19).. Les deux variantes vont cohabiter jusque dans la seconde moitié du 20e siècle, où imbrin va finalement s’imposer.

Taxonomie et nomenclature

Le terme imbrin est étroitement associé à l’espèce de plongeon scientifiquement dénommée Gavia immer (famille des gaviidés). Ce terme spécifique est profondément ancré dans la terminologie européenne, si bien que l’emploi du binominal plongeon imbrin s’y maintient comme synonyme de plongeon huard*, la nouvelle dénomination technique adoptée en 1993 par la Commission internationale des noms français des oiseauxCommission internationale des noms français d’oiseaux (1993). Noms français des oiseaux du monde, no 0106..

Références et notes

Source(s) métalinguistique(s)

  • Cabard et Chauvet (2003), p. 32.
  • Donovan et Ouellet (1993).
  • Jobling, J. A. (2019). Key to Scientific Names in Ornithology (www.hbw.com/dictionary/definition/immer, 2019/12/19).

Base(s) ornithologique(s) de référence

Date de consultation :

  • Avibase
  • HBW Alive
  • Oiseaux.net

Note(s)