Aller directement au contenu

amazone

Genre

féminin, parfois masculin

Précisions sur le genre

D'abord de genre masculin. De genre féminin dans la nomenclature ornithologique actuelle.

Prononciation

[amazon]

Début de l'article

Définition (emploi principal du mot-entrée).

Perroquet d’Amérique tropicale (présent du Mexique jusqu’en Argentine et dans les Antilles), de taille moyenne et à queue non allongée, dont le plumage vert est généralement marqué de taches de couleurs vives (jaune, rouge, bleu) à la tête et/ou sur les ailes.

Remarque complémentaire à la définition du mot-entrée.

Pour désigner de façon générale ce type de perroquet, amazone est souvent utilisé en apposition dans perroquet amazone.

Remarque complémentaire à la définition du mot-entrée.

Selon la terminologie de Leclerc de Buffon (fin 18e siècle), les perroquets nommés amazones se distinguaient notamment des perroquets dits crics par l’éclat de leur plumage et par la présence d’un tache rouge au pli (fouet) de l’aile (voir ci-dessous).

Nom(s) associé(s): ensemble d’oiseaux plus large.

psittacidé; psittaciforme.

Origine et histoire

C’est sous la plume de G.-L. Leclerc de Buffon en 1779Buffon, Georges-Louis Leclerc de, et coll. (1779). Histoire naturelle des oiseaux, tome 6, p. 203 et suivantes (GoogleLivres, 2024/01/14). Le Trésor de la langue française fait erronément remonter cet emploi à 1755 (voir l’explication ci-dessous). En 1782, à l’article amazone de l’Encyclopédie méthodique (de Panckoucke. Histoire naturelle des animaux, tome 1, p. 486), P. Mauduyt de la Varenne associe cet emploi à la langue de l'oisellerie : « Les oiseleurs donnent le nom d’amazones à des perroquets […] dont la plupart sont apportés des pays arrosés par la rivière qui porte le même nom » (GoogleLivres, 2024/01/15). qu’on relève le premier emploi technique d’amazone comme appellation générique simple d’un petit sous-ensemble de perroquets que d’autres naturalistes avant lui avaient déjà désignés du nom composé de perroquet amazone :

les amazones et les criks. Nous appellerons Perroquets amazones, tous ceux qui ont du rouge sur le fouet de l’aile; ils sont connus en Amérique sous ce nom, parce qu’ils viennent originairement du pays des Amazones […]. [L]es amazones sont très-beaux & très-rares, au lieu que les criks sont les plus communs des perroquets & les moins beaux : […] les amazones ne se trouvent guère qu’au Para & dans quelques autres contrées voisines de la rivière des Amazones.

Source de la citation : Leclerc de Buffon, 1779

Dès 1741Barrère, Pierre (1741). Essai sur l'histoire naturelle de la France équinoxiale, p. 144 (biodiversitylibrary.org, 2024/01/14)., décrivant un grand perroquet vert de Guyane, le naturaliste P. Barrère avait indiqué perroquet amazonne comme nom local de cette espèce. Et dans son traité d’ornithologie de 1760Brisson, Mathurin (1760). Ornithologie ou Méthode contenant la division des oiseaux en ordres, sections, genres, especes & leurs variétés, tome 4, p. 256 et suivantes (GoogleLivres, 2024/01/14)., M. Brisson avait étendu l’appellation à huit espèces majoritairement associées au bassin de l’AmazoneLe Trésor de la langue française fait remonter cet emploi à 1755, citant l’extrait suivant de l’article perroquet du douzième tome de l’Encyclopédie de Diderot et de d’Alembert : « Il est presqu'impossible de décrire toutes les espèces de perroquets que produit l'Amérique; ceux que l'on appelle amazones venant des bords de la riviere de ce nom, sont forts de taille. » Or ce volume, datant plutôt de 1765, est postérieur au traité d’ornithologie (1760) de M. Brisson, qui doit en constituer la principale source d’information. Dans cet extrait, où amazones a probablement été mis par économie pour perroquets amazones, amazone ne semble pas encore présenter le degré d’autonomie qu’il va acquérir avec Buffon en 1779..

Chez les auteurs de la fin du 18e siècle, amazone (nom d’oiseau) était de genre masculin, comme chez Buffon, mais avec le début du 19e siècle, le mot commence à être employé également au féminin, vraisemblablement sous l’influence d’amazone « femme guerrière; cavalière ». Depuis le Dictionnaire analogique de la langue française (1862) de P. Boissière, la plupart des dictionnaires n’enregistrent que le genre féminin.

Le générique français amazone est à l’origine du générique latin Amazona introduit dans la nomenclature scientifique par le naturaliste R. P. Lesson en 1830Lesson, René Primevère (1830). Traité d’ornithologie, livret 3, juillet, p. 189 (zoonomen.net, 2024/01/15)..

Taxonomie et nomenclature

Dans la nomenclature actuelle, le générique amazone sert à dénommer une trentaine d’espèces de psittaciformes de la famille des psittacidés classées dans les genres Amazona (genre principal) et Alipiopsitta.

Références et notes

Source(s) métalinguistique(s)

  • TLFi, sous amazone2.
  • Boissière, Pierre (1862). Dictionnaire analogique de la langue française, p. 32 (GoogleLivres, 2024/01/15).
  • Jobling, J. A. Key to Scientific Names in Ornithology, sous Amazona (birdsoftheworld.org, 2024/01/15).

Base(s) ornithologique(s) de référence

Date de consultation :

  • Avibase
  • Birds of the World
  • eBird
  • Oiseaux.net

Note(s)