Aller directement au contenu

Guide de lecture des articles

Dans cette page :

Icônes et symboles

Signification des icônes employées pour la structuration des articles :

  •   Définition (emploi principal du mot-entrée)
  •   Définition (emploi secondaire du mot-entrée)
  •   Remarque complémentaire à la définition du mot-entrée
  •   Nom(s) associé(s) faisant référence à un ensemble d’oiseaux plus large
  •   Nom(s) associé(s) faisant référence à un sous-ensemble d’oiseaux plus restreint, plus précis
  •   Nom(s) associé(s) ayant plus ou moins la même valeur de référence (synonymes ou quasi-synonymes)
  •   Autre(s) nom(s) étroitement associés au mot-entrée (dans le même réseau lexical)
  •   Sous-ensemble de noms d’espèces
  •   Nom(s) composé(s) d’espèce(s) faisant l’objet d’une sous-entrée
  •   Remarque complémentaire relative à la sous-entrée

Signification des astérisques (*) employés dans un article :

  • Astérisque (antéposé) associé à une forme historique : dans la section historique, l’astérisque antéposé sert à indiquer que la forme mentionnée correspond à une forme déduite, mais non attestée.
  • Astérisque (postposé) associé à un nom composé : les noms composés suivis d’un astérisque correspondent aux noms techniques adoptés et diffusés par Avibase (au moment de la rédaction de l’article).

Abréviations courantes

  • CAF : Commission de l'avifaune française
  • CAS : Commission de l'avifaune suisse
  • Cinfo : Commission internationale des noms français des oiseaux
  • FEW : Dictionnaire étymologique du français : une représentation du trésor lexical galloroman [traduction de l'allemand Französisches etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes]
  • Fr/Eu : Caractéristique du français en usage en France et dans la francophonie européenne
  • HBW : Handbook of the Birds of the World
  • Qc/Ca : Caractéristique du français en usage au Québec et dans la francophonie canadienne
  • syn. : Synonyme(s) [Autre(s) nom(s) de cet oiseau]
  • TLF : Trésor de la langue française
  • TLFi : Trésor de la langue française informatisé
  • TLFQ : Trésor de la langue française au Québec