Aller directement au contenu

draine, drenne

Genre

féminin

Prononciation

[dʀɛn]

Graphie

La variante drenne est vieillie.

Début de l'article

Définition (emploi principal du mot-entrée).

Synonyme de grive draine*.

Nom(s) associé(s): synonymes ou quasi-synonymes.

syn. ancien : calandre.

Nom(s) associé(s): ensemble d’oiseaux plus large.

grive; turdidé; passériforme.

Origine et histoire

Cette dénomination, relevée pour la première fois au 16e siècle sous la forme drine, est régulièrement attestée depuis le milieu du 18e siècle, d’abord orthographiée drenne dans l’Encyclopédie de Diderot et de d’AlembertEncyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, sous la direction de Denis Diderot et de Jean Le Rond d’Alembert, tome 5, 1755 (GoogleLivres, 2020/01/08)., puis draine par P. Guéneau de Montbeillard dans l’Histoire naturelle des oiseauxBuffon, Georges-Louis Leclerc de, et coll. (1775). Histoire naturelle des oiseaux, t. 3, p. 295 et suivantes (GoogleLivres, 2020/01/08).. Cette espèce était précédemment désignée sous le nom de grosse griveVoir notamment : Brisson, Mathurin (1760). Ornithologie ou Méthode contenant la division des oiseaux en ordres, sections, genres, especes & leurs variétés, tome 2, p. 200 (GoogleLivres, 2020/01/08); Salerne, François (1767). L'histoire naturelle, éclaircie dans une de ses parties principales, l'ornithologie, p. 166-167 (GoogleLivres, 2010/01/08)..

Ces deux variantes, drenne et draine, vont cohabiter jusque dans la seconde moitié du 19e siècle, époque à partir de laquelle la seconde va progressivement s’imposer comme graphie principale, puis comme seule graphie en usage dans la terminologie ornithologique.

L’origine du mot demeure incertaine. Au 18e siècle, P. Guéneau de Montbeillard, tout en l’utilisant comme seul nom français, signale que draine est l’appellation bourguignonne de cette grive, qu’il croît d’origine onomatopéique :

Leur cri d’inquiétude est tré, tré, tré, tré, d’où paroit formé leur nom Bourguignon draine, & même quelques-uns de leurs noms anglois.

Source de la citation : Guéneau de Montbeillard, 1775

On a plus récemment proposé divers rapprochements avec des étymons gauloisVoir la proposition de Giovanni Alessio (Revue de linguistique romane, 1950, nos 65-66, p. 74-75) et les réserves exprimées à ce sujet dans le TLF. ou germaniqueVoir la proposition de Pierre Fouché dans Phonétique historique du français, vol. 3, 1966, p. 690., mais aucune des hypothèses avancées n’a encore fait autorité.

Références et notes

Source(s) métalinguistique(s)

  • TLFi
  • FEW 21 (étymons inconnus) draine, p. 230a.
  • Cabard et Chauvet (2003), p. 298.

Note(s)