iora
Début de l'article
Petit passereau insectivore des forêts et jardins de l’Asie du Sud et du Sud-Est, à bec noir allongé et légèrement incurvé, dont le plumage, à dominante de vert olivâtre et de jaune, est généralement marqué de zones noires et de taches blanches chez le mâle.
syn. : (première moitié du 19e siècle) aegithine (voir ci-dessous).
aegithinidé; passériforme.
Origine et histoire
Emprunté au grec ancien iōros signifiant « portier, gardien de ville », le terme aviaire iora a d’abord eu cours dans la nomenclature scientifique latine avant d’être adopté par les nomenclatures techniques anglaise, puis française.
Dans la nomenclature latine, le générique Iora (aujourd’hui désuet) a été introduit en 1824
The Iöra scapularis is a bird of social habits, and resorts to the vicinity of human dwellings: indeed it appears to have retired from the forests, and established itself in the trees and hedges which surround the villages and plantations […]. It is most lively in the middle of the day, when, under a burning sun, the inhabitants uniformly retire to rest: early in the morning, and towards the approach of night, it is rarely perceived; but during the silence prevailing at noon, it enlivens the villages with the song of Cheetoo, Cheetoo, which it repeats at short intervals, during its sportive sallies between the branches.
Voir p. 4 suivant la planche Iora scapularis : « L’Iöra scapularis est un oiseau grégaire qui fréquente les abords des habitations humaines : il semble en effet avoir quitté les forêts pour s’établir dans les arbres et les haies qui entourent les villages et les plantations […]. Il est particulièrement actif en milieu de journée, lorsque, sous un soleil de plomb, les habitants se retirent pour se reposer : tôt le matin et à l’approche de la nuit, on l’aperçoit rarement; mais durant le silence qui règne à midi, il anime les villages de son chant « Cheetoo, Cheetoo », qu’il répète à intervalles réguliers lors de ses sauts enjoués entre les branches. » (Google traduction). Extrait également cité dans Jobling et Myers.
Source de la citation : Horsfield, 1824
Le générique iora a été intégré à la nomenclature anglaise dans le dernier quart du 19e siècle (Ball, 1877)
Dans la nomenclature française, pour désigner ce type d’oiseau, iora a été précédé dans la première moitié du 19e siècle par le générique aegithine, forme francisée du générique scientifique latin Aegithina que L. P. Vieillot avait proposé dès 1816
Taxonomie et nomenclature
Dans la nomenclature actuelle, le générique iora sert à désigner les quatre espèces de passériformes de la famille des aegithinidés classées dans le genre Aegithina.
Références et notes
Source(s) métalinguistique(s)
- Jobling, J. A., Key to Scientific Names in Ornithology, sous Aegithina et Iora (birdsoftheworld.org, 2026/03/08).
- Myers, Susan (2022). The Bird Name Book, sous Iora.
Base(s) ornithologique(s) de référence
Date de consultation :
- Avibase
- Birds of the World
- eBird
- Oiseaux.net