Aller directement au contenu

kakawi, cacaoui

Genre

masculin

Prononciation

[kakawi]

Graphie

Sur l’évolution de l’usage des graphies cacaoui et kakawi, voir ci-dessous.

Variante

Le français acadien connaît aussi la variante cacaouit(e).

Début de l'article

Définition (emploi principal du mot-entrée).

kakawi (ou cacaoui), canard kakawi, harelde kakawi* : canard plongeur de l’Arctique, dont le mâle, à longue queue effilée, a le plumage presque blanc lorsqu’il hiverne le long des côtes nordiques.

Remarque complémentaire à la définition du mot-entrée.

Le mot kakawi a des racines anciennes au Québec et en Acadie, mais son usage est d’introduction récente en français européen, ce canard étant mieux connu en Europe sous les noms de harelde boréale et harelde de Miquelon.

Nom(s) associé(s): ensemble d’oiseaux plus large.

canard.

Nom(s) associé(s): ensemble d’oiseaux plus large.

anatidé; ansériforme.

Origine et histoire

Cette dénomination d’origine incertaine est attestée en référence au contexte nord-américain depuis le 17e siècle, et en tout premier lieu dans l’Histoire naturelle de N. Denys relative à l’Acadie (1672, sous la graphie cacaoüy)Denys, Nicholas (1672). Histoire naturelle des peuples, des animaux, des arbres & plantes de l'Amerique septentrionale, & de ses divers climats, tome 2, p. 305 (biodiversitylibrary.org, 2020/07/28). :

Il s’y void encore quantité d’autres sortes d’oyseaux de la grosseur des canards comme […] laigraite qui porte trois petites plumes droites sur la teste : le bec de scie, en ce qu’il a le bec fait en forme de scie; le Cacaoüy parce qu’il prononce ce mot pour son ramage […].

Source de la citation : Denys, 1672

Le mot a connu plusieurs variantes, dont les deux variantes graphiques principales : cacaoui et kakawi. Attesté depuis 1760[Thomas Pinchon], Lettres et mémoires pour servir à l'histoire naturelle, civile et politique du Cap Breton, 1760, p. 86 (archive.org, 2020/07/28)., cacaoui correspond à la graphie traditionnelle, dominante jusque dans la seconde moitié du 20e siècle. Introduite dans la littérature ornithologique à la fin du 19e siècle par l’ornithologue québécois C.-E. Dionne (1883)Dionne, Charles-Eusèbe (1883). Les oiseaux du Canada, p. 224 (kakawi y est mentionné comme « nom vulgaire ») (biodiversitylibrary.org, 2020/07/28)., la graphie kakawi s’est d’abord imposée dans l’usage spécialisé (voir ci-dessous) avant de se répandre dans l’usage général.

Comme N. Denys en 1672, plusieurs auteurs dont le naturaliste français H. de Puyjalon (1900)Puyjalon, Henry de (1900). Histoire naturelle à l’usage des chasseurs canadiens et des éleveurs d’animaux à fourrure, p. 365 (archive.org, 2017/12/19). attribuent une origine onomatopéique à cette dénomination, par rapprochement avec le cri de l’oiseau :

le canard kakawi (harelda glacialisLeach) Le Kakawi est l’un des canards que nous voyons en plus grand nombre et qui ne nous quitte jamais. Les chasseurs lui ont donné le nom de Kakawi à cause du cri qu’il fait entendre lorsqu’il se lève, et que l’on peut traduire par les trois syllabes composantes ka-ka-wi.

Source de la citation : de Puyjalon, 1900

C’est la seule hypothèse mentionnée par Donovan et Ouellet (1993). Toutefois, il pourrait aussi s’agir d’un emprunt à une langue algonquienne de la zone atlantique, vraisemblablement le micmac où on a déjà relevé la forme kaka-wegech-k désignant une espèce sauvage de canardRand, S. T. (1875). A First Reading Book in the Micmac Language, p. 47 : « Kaka-wegech-k / The Pigeon Duck » (canadiana.ca, 2020/07/28)..

Taxonomie et nomenclature

L’élément spécifique kakawi ne s’applique qu’à l’espèce scientifiquement dénommée Clangula hyemalis, la seule du genre Clangula actuel (famille des anatidés).

Dans la littérature ornithologique européenne du 20e siècle, cette espèce a reçu toute un éventail de noms différents principalement formés à partir des génériques canard ou harelde et de divers spécifiques (de Miquelon, du Nord, boréal, Miquelon). Du côté nord-américain, seule la dénomination canard kakawi s’est largement imposée.

Traditionnelle dans la littérature ornithologique canadienne, la dénomination kakawi (forme simple) a d’abord été signalée comme synonyme « vulgaire » de canard à longue queue (Dionne, 1883). À partir de 1957Comité permanent des noms français des oiseaux du Canada (1957). Liste des noms français des oiseaux du Canada, p. 7., le mot acquiert un autre statut : il est adopté par le Comité permanent des noms français des oiseaux du Canada comme élément spécifique du nom technique canard kakawi, qui cèdera sa place quelques décennies plus tard à harelde kakawi.

Dans sa nomenclature francophone unifiée de 1993Commission internationale des noms français des oiseaux (1993). Noms français des oiseaux du monde, no 0584., la Commission internationale des noms français des oiseaux a proposé ce dernier nom technique, composé à partir du principal générique en usage en Europe (harelde) et du spécifique d’usage établi au Canada (kakawi).

Références et notes

Source(s) métalinguistique(s)

  • Dictionnaire historique du français québécois (1998), sous cacaoui.
  • Fonds documentaires du Trésor de la langue française au Québec (tlfq.ulaval.ca/fichier, 2017/12/11).
  • Donovan et Ouellet (1993).

Base(s) ornithologique(s) de référence

Date de consultation :

  • Avibase
  • Birds of the World
  • Oiseaux.net

Note(s)