Aller directement au contenu

mangeur-de-maringouins, mange-maringouins

Genre

masculin

Prononciation

[mɑ̃ʒœʀdǝmaʀɛ̃gwɛ̃]; [mɑ̃ʒmaʀɛ̃gwɛ̃]

Précisions sur la prononciation

(variante populaire : [mɑ̃ʒødmaʀɛ̃gwɛ̃])

Graphie

(traduisant la prononciation populaire) mangeux-de-maringouins.

Variante

En Louisiane, aussi mangeur-maringouins.

Début de l'article

Définition (emploi principal du mot-entrée).

(Qc/Ca, Louisiane) vieilli ou régional Noms usuels de l’Engoulevent d’Amérique*.

Remarque complémentaire à la définition du mot-entrée.

À la fin du 20e siècle, ces appellations ont principalement été relevées dans le centre et l’ouest du Québec, ainsi que sur la Côte-Nord.

Nom(s) associé(s): synonymes ou quasi-synonymes.

syn. : (Qc/Ca, est du Québec) chie-maringouins, chieur-de-maringouins; (Acadie) rare ou vieilli bigre, fresaie.

Nom(s) associé(s): ensemble d’oiseaux plus large.

caprimulgidé; caprimulgiforme.

Origine et histoire

Selon le témoignage du missionnaire jésuite L. Nicolas[Nicolas, Louis] (1675 environ). Traitté des animaux a quatre pieds terrestres et amphibies qui se trouvent dans les Indes occidentales, ou Amerique septentrionale suivi d’un Traité des oyseaux et d’un Traitté des poissons, folio 72 (cité d’après le Fichier lexical informatisé du Trésor de la langue française au Québec; fonds.tlfq.org, 2023/09/19)., mangeur de maringouins avait déjà cours en Nouvelle-France dans la seconde moitié du 17e siècle :

Du Mangeur de Maringoin ou le Turc. Je l'appelle mangeur de maringoin parceq[ue] c'est ainsi que tous les francois du pays le nomment a cause quils pensent quil ne donne que sur ces mouches qu'on appelle en france cousins, Je l'appelle le Turc a cause des mailles Blanches quil a semées sur tout son manteau et ses pennes en forme de croissant Tout le reste de son pleumage est de couleur de Bure, il a le Teste grosse, la gueule extremement grande [...].

Source de la citation : Nicolas, 1675 environ

Ce serait ainsi l’appellation la plus anciennement attestée parmi les divers noms français d’oiseaux composés à partir du verbe manger ou de son dérivé mangeur et faisant référence à un comportement alimentaire (en comparaison, mangeur de poules n’est signalé que depuis le milieu du siècle suivant).

Le synonyme mange-maringouins est de formation apparentée, mais d’apparition plus tardive. Il n’est mentionné qu’à partir des années 1930Voir notamment : Taverner, Pergy Algernon (1934). Birds of Canada, p. 268, no 420 (biodiversitylibrary.org, 2023/09/14); Gaboriault, Wilfrid (1937). « Nominingue, véritable éden des oiseaux », Le Devoir, 30 octobre, p. 12c (numerique.banq.qc.ca, 2023/09/14)..

Le composant maringouin, qui dès l’époque coloniale servait à désigner les moustiques en français nord-américain, évoque la période crépusculaire ou nocturne pendant laquelle l’engoulevent chasse en vol.

Références et notes

Source(s) métalinguistique(s)

  • Dulong, Gaston et Gaston Bergeron (1980). Le parler populaire du Québec et de ses régions voisines, vol. 6, question 1515 « Engoulevent d’Amérique ou commun ». Fonds documentaires du Trésor de la langue française au Québec (tlfq.org, 2023/09/10). Lavoie, Thomas, et collaborateurs (1985). Les parlers français de Charlevoix, du Saguenay, du Lac-Saint-Jean et de la Côte-Nord, tome 2, question 695 « Engoulevent d’Amérique ». Supplément illustré du Dictionnaire des dictionnaires, sous la direction de Paul Guérin, 1895, p. 820 (c'est le seul répertoire lexicographique de France à répertorier cet emploi nord-américain).

Note(s)