oiseau des tropiques
Début de l'article
(17e–19e siècle) Synonyme de phaéton.
Origine et histoire
L’histoire des appellations françaises oiseau du tropique et oiseau des tropiques est évidemment apparentée à celle de l’appellation anglaise tropic bird (aujourd’hui tropicbird). Les premières attestations d’oiseau du tropique (Du Tertre, 1667)1, note de bas de page. et de tropic bird (Philosophical letters ,1674)2, note de bas de page. sont associées au contexte antillais et remontent toutes deux à la seconde moitié du 17e siècle. Les auteurs de l’époque ne manquent pas d’expliquer l’origine de ces noms, comme se plaira à le rappeler (avec beaucoup de verve) G.-L. Leclerc de Buffon un siècle plus tard dans son Histoire naturelle des oiseaux (1781)3, note de bas de page. :
L’oyseau que les matelots appellent communément fétu en cul, & que quelques-uns nomment plus judicieusement oyseau du tropic, parce qu’il ne se voit qu’entre les deux tropics, pourroit à mon jugement passer pour un de ces oyseaux, qu’on appelle de Paradis, parce qu’on ne les voit presque jamais à terre, si ce n’est pour couver ou appâter leurs petits […].
Source de la citation : Du Tertre, 1667
As soon as we crossed the Tropic, we were met by a Bird called the Tropic Bird, because they commonly are first seen at 22 or 23 Degrees on Latitude.
Source de la citation : Philosophical letters, 1674
Nous avons vu des oiseaux se porter du Nord au Midi, & parcourir d’un vol libre tous les climats de la terre & des mers […]; celui-ci semble au contraire être attaché au char du soleil sous la zone brûlante que bornent les tropiques : volant sans cesse sous ce ciel enflammé, sans s’écarter des deux limites extrêmes de la route du grand astre, il annonce aux Navigateurs leur prochain passage sous ces Lignes célestes; aussi tous lui ont donné le nom d’oiseau du tropique, parce que son apparition indique l’entrée de la zone torride, soit qu’on arrive par le côté du Nord ou par celui du Sud, dans toutes les mers du monde que cet oiseau fréquente également.
Source de la citation : Leclerc de Buffon, 1781
Si, en anglais, tropic bird ne semble pas avoir eu de véritables concurrents comme nom du phaéton, ça n’a pas été le cas d’oiseau du tropique qu’au 17e siècle, J.-B. Du Tertre présentait déjà comme une appellation secondaire (par rapport à fétu en cul). En français, depuis l’époque coloniale, le phaéton est principalement appelé paille-en queue ou paille-en-cul.
La mention fréquente d’oiseau du tropique et d’oiseau des tropiques4, note de bas de page. par les naturalistes et lexicographes français des 18e et 19e siècles pourrait vraisemblablement être due à l’influence de la documentation anglaise de l’époque.
Références et notes
Notes
Contenu de la note 1. Du Tertre, Jean-Baptiste (1667). Histoire générale des Antilles habitées par les François, tome 2, p. 276 (GoogleLivres, 2021/04/01).
Retour à l'appel de note 1.Contenu de la note 2. Philosophical letters between the late learned Mr. Ray and several of his ingenious correspondents natives and foreigners, 1718, p. 128 (Dr. Lister to Mr. Ray, 13 décembre 1674) (GoogleLivres, 2021/11/20).
Retour à l'appel de note 2.Contenu de la note 3. Buffon, Georges-Louis Leclerc de, et coll. (1781). Histoire naturelle des oiseaux, tome 8, p. 348 (GoogleLivres, 2021/11/19).
Retour à l'appel de note 3.Contenu de la note 4. La forme oiseau des tropiques est attestée depuis le milieu du 18e siècle, voir notamment : Salerne, François (1767). L'histoire naturelle, éclaircie dans une de ses parties principales, l'ornithologie, p. 374 (GoogleLivres, 2021/11/18).
Retour à l'appel de note 4.