Aller directement au contenu

veuve

Genre

féminin

Prononciation

[vœv]

Début de l'article

Définition (emploi principal du mot-entrée).

Petit passereau granivore des milieux ouverts ou faiblement boisés d’Afrique subsaharienne, qui présente un plumage brun grisâtre et strié rappelant le Moineau domestique femelle, sauf en période de reproduction où le mâle se démarque par son plumage à dominante de noir lustré et par la longueur de sa queue (plus ou moins large ou effilée selon les espèces), et qui, de mœurs parasites, se reproduit en déposant ses œufs dans le nid de diverses espèces d’astrilds.

Remarque complémentaire à la définition du mot-entrée.

Dans la nomenclature actuelle, le terme veuve ne s’applique qu’aux espèces à longue queue de la famille des viduidés (genre Vidua). Jusqu’au 20e siècle, on a aussi donné ce nom aux espèces de la famille des plocéidés (genre Euplectes; voir euplecte) dont les mâles, en période de reproduction, prennent également un plumage noir avec une queue plus développée.

Nom(s) associé(s): ensemble d’oiseaux plus large.

viduidé, plocéidé; passériforme.

Origine et histoire

Veuve sert à désigner ce type d’oiseaux depuis le milieu du 18e siècle. On en relève le premier emploi comme terme générique dans le traité d’ornithologie de M. Brisson publié en 1760Brisson, Mathurin (1760). Ornithologie ou Méthode contenant la division des oiseaux en ordres, sections, genres, especes & leurs variétés, tome 3, p. 120 et suivantes (GoogleLivres, 2025/02/05).. Brisson ne donne aucune explication quant au choix de ce terme qui pourrait découler d’un simple rapprochement entre le plumage noir du mâle (en période de reproduction) et la couleur traditionnelle du deuil. Mais on ne peut écarter la possibilité qu’il ait pu être influencé par le passage suivant du traité du naturaliste anglais G. Edwards paru en1747Edwards, George (1747). A natural history of birds, most of which have not been figur’d or describ’d, 2e partie, no 86 : « A Gentleman, who lately arrived from Lisbon, tells me the Portuguese call this Bird the Widow, from its Color, and long Train […]. » (biodiversitylibrary.org, 2025/02/03); Histoire naturelle d’oiseaux peu communs et d’autres animaux rares & qui n’ont pas été décrits, traduction de l’anglais par David Durand (GoogleLivres, 2025/02/03)., où il est question d’une espèce de ce type, la Veuve dominicaine, appelée veuve par les Portugais :

« Un homme arrivé de Lisbon[n]e depuis peu m’a appris que les Portugais donnent à cet oiseau le nom de Veuve, à cause de sa couleur & de sa longue queuë […]. »

Source de la citation : Edwards, 1747 (traduction de 1748)

Or, quelques années plus tard, dans la quatrième partie de son traité (1751)Edwards, George (1751). A natural history of birds…, 4e partie, no 86 : « Plate 86. In my Description of this Bird, I have said, that it is called the Widow, by the Portuguese, but I am since better inform’ed, that it is called the Whidah Bird, because it is brought frequently to Lisbon, from the Kingdom of Whidah, on the coast of Africa. » (biodiversitylibrary.org, 2025/02/03); Histoire naturelle d’oiseaux peu communs … (GoogleLivres, 2025/02/03)., Edwards a corrigé ce passage :

Planche 86. J’ai dit dans ma Description de cet Oiseau, que les Portugais l’appelloient, la Veuve; mais j’ai appris depuis que son nom est, l’Oiseau de Whidah, par ce qu’on en apporte souvent à Lisbonne, qu’on prend dans le Royaume de Whidah [= Ouidah, au Bénin], sur la Côte d’Afrique. 

Source de la citation : Edwards, 1751 (traduction de 1751)

C’est ce qui fait dire à P. Guéneau de Montbeillard en 1778Buffon, Georges-Louis Leclerc de, et coll. (1778). Histoire naturelle des oiseaux, tome 4, p. 153-154 (texte de P. Guéneau de Montbeillard) (GoogleLivres, 2025/02/05). dans l’Histoire naturelle des oiseaux que l’appellation de veuve résulte d’une méprise :

Au reste, il est assez singulier que ce nom de veuves, sous lequel ils sont généralement connus aujourd’hui, & qui paroît si bien leur convenir, soit à cause du noir qui domine dans leur plumage, soit à cause de leur queue traînante, ne leur ait été néanmoins donné que par pure méprise : les Portugais les appelèrent d’abord oiseaux de Whidha […], parce qu’ils sont très-communs sur cette côte d’Afrique; la ressemblance de ce mot avec celui qui signifie veuve en langue Portugaise [soit viúva], aura pu tromper des étrangers, quelques-uns auront pris l’un pour l’autre, & cette erreur se sera accréditée d’autant plus aisément, que le nom de veuves paroissoit à plusieurs égards faits pour ces oiseaux. 

Source de la citation : Guéneau de Montbeillard, 1778

Seul le nom de veuve adopté par Brisson s’est implanté en français, alors qu’en anglais depuis la fin du 18e siècle, on relève les deux formes whidah (bird) et widow bird qui se sont spécialisées, la première désignant respectivement des espèces de la famille des viduidés (aujourd’hui whydah) et la seconde des espèces de la famille des plocéidés (aujourd’hui widowbird).

Taxonomie et nomenclature

Dans la nomenclature actuelle, le générique veuve sert à dénommer neuf espèces de passériformes de la famille des viduidés classées dans le genre Vidua; ce genre regroupe en outre dix autres espèces de la même famille dénommées à partir du générique combassou.

Dans des noms composés

Sous-ensemble de noms d’espèces.

Espèces du genre Vidua (famille des viduidés) bien connues comme oiseaux de volière :

Nom(s) composé(s) d’espèce(s) faisant l’objet d’une sous-entrée.

veuve dominicaine* [Vidua macroura] : espèce à bec rouge chez le mâle qui, en période de reproduction, est caractérisé par un plumage noir (dessus) et blanc (dessous) et par une longue queue de plumes effilées.

Remarque complémentaire relative à la sous-entrée.

Selon Guéneau de Montbeillard (1778)Buffon (1778). Ibidem, p. 160 (texte de P. Guéneau de Montbeillard) (GoogleLivres, 2025/02/05). qui est le premier à avoir adopté l’appellation, le nom spécifique de cette espèce lui vient de ce plumage bicolore rappelant l’habit traditionnel des religieux dominicains.

Nom(s) composé(s) d’espèce(s) faisant l’objet d’une sous-entrée.

veuve de paradis* [Vidua paradisaea] : espèce du sud et de l’est de l’Afrique subsaharienne, dont le mâle en période de reproduction est caractérisé par un plumage à dominante de noir marqué de chamois sur la nuque, de roux sur la poitrine et de blanc crème sur le ventre, et par une longue queue composée de longues plumes larges à la base et effilées à la pointe.

Sous-ensemble de noms d’espèces.

Exemple d’emploi de veuve dans des noms d’espèces du genre Euplectes (famille des plocéidés) :

Nom(s) composé(s) d’espèce(s) faisant l’objet d’une sous-entrée.

veuve noire : (mi-19e–mi-20e) synonyme d’euplecte veuve-noire*.

Références et notes

Source(s) métalinguistique(s)

  • TLF
  • Oxford English Dictionary, sous whydah et widowbird (oed.com, 2025/02/10).

Base(s) ornithologique(s) de référence

Date de consultation :

  • Avibase
  • Birds of the World
  • eBird
  • Oiseaux.net

Note(s)